top of page
< Back

Η δική μου πέτρα

10:45

ΒΙΒΛΙΟΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ

Διοργανώνουν οι Εκδόσεις Ειρήνη

 Δίγλωσση έκδοση (Αραβικά / Ελληνικά) του Παλαιστίνιου ποιητή Μουράντ Αλ Σουντάνι, Γενικού Γραμματέα της Γενικής Ένωσης Παλαιστινίων Συγγραφέων και Λογοτεχνών.
📖Ένα ποιητικό έργο-μαρτυρία, βαθιά συνδεδεμένο με την ταυτότητα, την αντίσταση και τη μνήμη του παλαιστινιακού λαού.

Συμμετέχουν Χαΐθαμ Αλζήρ, Υπεύθυνος Προξενικών και Δημοσίων Σχέσεων της Πρεσβείας
του Κράτους της Παλαιστίνης στη Δημοκρατία της Κύπρου και μεταφραστής του βιβλίου, Χρήστος Κούκης, ποιητής και μεταφραστής του βιβλίου και Κωνσταντίνος Κατσικέας, εκδότης

ΠΕΡΙΛΗΨΗ

Αν η καρδιά μου ήταν πέτρα...

Αν η καρδιά μου αργούσε να φτάσει στο όνειρό της
θα σε στόλιζα με γιασεμιά πλεγμένα μ' άστρο αδέσποτο
θα σε έντυνα με όλη τη φλόγα ενός πράσινου λιβαδιού
θα ακουμπούσα το κεφάλι μου στο στήθος σου που πάλλεται
κι εκεί, στις σκιές σου, θα χανόμουν απ' τον κόσμο.
[...]
[Από την έκδοση]

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΗΜΕΙΩΜΑΤΑ


Ο Χρήστος Κούκης είναι ποιητής, μεταφραστής, διοργανωτής και διευθυντής

φεστιβάλ. Έχει εκδώσει ποιητικές συλλογές στην Ελλάδα, την Ινδία, την Ονδούρα, τη

Σερβία και τη Γαλλία. Έχει συμμετάσχει σε πολλά διεθνή φεστιβάλ ποίησης στην

Ευρώπη, την Αμερική και την Ασία και τα ποιήματά του έχουν μεταφραστεί σε

δεκαπέντε (15) γλώσσες και έχουν συμπεριληφθεί σε διάφορες ανθολογίες.

Επισκέπτεται σχολεία και φυλακές για να διαδώσει την ποίηση και τη λογοτεχνία.

Πρόσφατα μετέφρασε δύο (2) σημαντικούς Παλαιστίνιους ποιητές στα ελληνικά

(Ναζουάν Νταρουίς και Μουράντ Αλ-Σουντανί).


Ο Κωνσταντίνος Κατσικέας Σπούδασε στο Μαθηματικό Αθήνας.

Τα τελευταία χρόνια είναι επικεφαλής των «εκδόσεων ειρήνη».

Ταυτόχρονα, διατηρεί εκδοτικούς οίκους στη Βουλγαρία και στη Κένυα.


Konstantinos Katsikeas studied at the Department of Mathematics of the University

of Athens. In recent years, he has been the head of “Eirini Publications.”

At the same time, he runs publishing houses in Bulgaria and Kenya.

Διοργανωτές

bottom of page